ANALISI DEL PROGETTO: “HUB DONNE AL CENTRO DI
MELZO”.
PREMESSA
Questo documento ufficiale è stato redatto dal gruppo:” Racconti
Liberi, Melzo Milano Cartoneros”.
INTRODUZIONE
Dopo un’ attenta riflessione di analisi e condivisione di esperienze
Italiane e Brasiliane di “editoriales cartoneras” ci sentiamo pronti per
formare sul territorio di Melzo il gruppo “Racconti Liberi, Cartoneros Melzo-Milano”. Perché
questo nome?. Quello che stiamo compiendo è un
viaggio letterario nelle culture del mondo, che si specchiano nei
racconti capaci di far rivivere modernità e tradizione, ricordi e fantasia del
mondo, sempre diverso, nuovo e sorprendente. Variegato il contenuto dei
racconti, così come il linguaggio, particolare lo stile e differente il genere
di ogni singolo racconto. Uno solo l'intento: dar voce ai propri pensieri e al
proprio talento letterario. Grazie a
questo sguardo la scrittura che ne è il
veicolo, diventa fonte di libertà e responsabilità: libertà di affermare la
differenza, e di fare delle tradizioni una parte integrante della cultura, e
responsabilità di testimoniare il passato, ogni passato, e di renderlo vivo nel
presente. Cartoneros Melzo Milano è la nostra “casa editrice”.
Passo per passo andiamo a spiegare i punti
essenziali di questo progetto locale rivolto alle donne dell’”Hub “Donne al
Centro” di Via Orsenigo, 2 Melzo , che hanno attivato un laboratorio di scrittura e disegno
chiamato “Racconti Liberi” con la collaborazione del Gruppo Artistico Melzese.
Stanno scrivendo pensieri, poesie,
favole, racconti, Anna Dejnek è la
coordinatrice del gruppo
FINALITA’
- Promuove la
socializzazione e l’integrazione delle donne creando, nello specifico, uno
spazio aperto di confronto e incontro che possa essere un’occasione di
conoscenza reciproca.
- Favorire la relazione
attraverso la proposta di attività laboratoriali e la libera aggregazione
- Educare
alla multiculturalità attraverso la conoscenza di alcuni aspetti di
culture extraeuropee.
- Favorire
la valorizzazione della diversità culturale e della dimensione
internazionale.
- Promuovere
l’educazione alla solidarietà
- Agevolare il
passaggio di informazioni e lo scambio costruttivo di esperienze.
- Rimozione dell'isolamento
sociale e delle ansie ad esso connesse, attraverso, il disegno, la
scrittura, come forme di comunicazione ed integrazione sociale
- Trasformazione di
atteggiamenti antisociali, distruttivi ed autodistruttivi favorendo
l'integrazione tra le diverse culture.
- Acquisire una nuova
consapevolezza di sé.
-
Gestire le relazioni sociali con altri individui o nel gruppo
- Utilizzo dell'arte
per superare situazioni di emarginazione e disagio sociale
-
L'arte come stimolo comunicativo ed integrativo tra le diverse culture
Osservatori esterni :
La produzione di testi (racconti, poesie, fiabe) e la loro elaborazione
fatta insieme dalle donne verrà messa su un “libro di Cartone”.
In parallelo si aprirà un laboratorio artistico di disegno dove verranno
prodotte illustrazioni e copertine.
La pagina Facebook è attiva https://www.facebook.com/melzocartoneros/
e gestita da Luigi Brambillaschi
L’account di posta elettronica melzocartoneros@libero.it
è attivo e gestito da Luigi Brambillaschi
Entro la metà di Marzo sarà creato un sito Web da gestire in autonomia
Cercheremo di monitorare il progetto con per evitare che in
corso d'opera si perda di vista la finalità e l'obiettivo.
Strumenti di documentazione, risultati e output . Svilupperemo e aggiorneremo
costantemente un sistema web-based di comunicazione interna che serve a tenere
informati tutti i partner dei progressi fatti. Tale sistema deve operare sulla
base di una responsabilità condivisa e non dell’apporto esclusivo “dall’alto al
basso” del Lead Partner. Reporting.
Il progetto è iniziato a Febbraio e terminerà per Aprile, a
oggi non sappiamo indicare una data precisa.
Febbraio – Elaborazioni scritti
Marzo – Illustrazioni scritti e copertine.
Luigi Brambillaschi fornirà il cartone riciclato (entro il primo di Marzo) per
le copertine. Pprenderà contatto con l’azienda Rotomail Italia” di Vignate per
la stampa del libro. (entro i primi di Aprile)
Luigi Brambillaschi e Francesca Malanca produrranno il file da fornire allo
stampatore. (entro i primi di Aprile)
Si è deciso di fare 150 copie del primo libro di cartone con altrettante copertine.
ANALISI
DEL CONTESTO
L’esperienza culturale, sociale e politica delle “editoriales
cartoneras”, è nata a Buenos Aires durante la crisi economica del 2003, su
iniziativa del poeta e narratore Washington Cucurto. L’idea di realizzare
semplici libretti utilizzando un vecchio ciclostile e un vile materiale da
riciclo acquistato dai raccoglitori di cartone, riveste un valore simbolico ed
etico, perché oltre a favorire la circolazione di poesie e racconti fuori da
ogni logica di mercato, avvicina alla letteratura contemporanea le stesse
vittime di un sistema basato sul profitto e sul consumo, non di rado bambini in
età scolare e adolescenti a rischio: così facendo, l’emblematico scatolone del
supermercato, da misero giaciglio o incerta fonte di guadagno per gli indigenti
cartoneros, diventa provocatorio e colorato scrigno di parole libere da
copyright.
Abbiamo pensato che anche sul nostro territorio si possano sviluppare
esperienze inclusive come quelle sopracitate, in quanto stiamo vivendo in
questo particolare momento storico situazioni nuove per nostre comunità
derivanti da nuove persone di etnie diverse che dobbiamo accogliere e far di
tutto per integrarle nel nostro contesto sociale e politico.
Abbiamo pensato che per raggiungere le finalità proposte sia,necessario lo strumento della scrittura
espressiva . Per scrivere non bisogna essere dei bravi scrittori. Lo
scrivere è utilizzato come una modalità attraverso la quale una persona può
esprimere le proprie emozioni, attenuare la pressione provocata da alcune
situazioni, abbassare i livelli d’ansia, esprimere la rabbia. In generale la
scrittura migliora la gestione del proprio mondo interiore.
Tramite la scrittura possiamo entrare in contatto con i nostri traumi,
le nostre ferite e queste a loro volta possono “diventare lo strumento per
esplorare la nostra vera essenza, possono rivelare gli intrecci più profondi del
proprio cuore e della propria anima, se solo siamo capaci di sederci lì con
loro, di aprirci al dolore…senza reprimere nulla, senza giudicare” (cit. W.
Muller). La scrittura fa uguali da tra disuguali.
La
pittura “ Il colore “ come mezzo educativo, emozionale ed
integrativo nelle diverse culture. Stimolare attraverso il colore ad usare un
linguaggio non verbale permettendosi di comunicare se stesso. Tirare fuori
emozioni represse. Il colore come aiuto
nell'espressione educativa
OBIETTIVI.
TARGET
Il progetto è rivolto alle donne del “Hub donne al Centro di Melzo” che
si confrontano fra di loro utilizzando come forma di comunicazione la scrittura
e il disegno, durante gli incontri del Giovedì.
Anna svolge il compito di coordinatrice del gruppo.
STRATEGIA
Il gruppo “Racconti in Libertà, Cartonera Melzo-Milano” è così composto. Lara Nicolini, Giuliano
Grassi, Simona Nobile ,Luigi Brambillaschi, Anna Dejnek, Francesca Malanca,
Monica Caudana.
Osservatori Esterni
•
Maria Rinaldo
•
Giandomenico Tono della libreria Pangea di
Padova, libreria@libreriapangea.com
•
Marta Mancusi
•
Fernando Cartoneros, São Lourenço do Sul ,Sud del
Brasile, letristas@gmail.com
•
Cosette Cartonera del Sud del Cile,
cuerva.alicia@gmail.com
•
La Veronica Cartonera di Barcellona Spagna,
laveronicacartonera@gmail.com
•
Olga Cartonera di Santiago del Cile,
olgacartonera@gmail.com
• Editora Cartonera
Amarillo, Rojo Y Azul. Cordoba Argentina Analía Braga
ani_10braga@hotmail.com
• Marcelo Barbosa
Caruaru (Pernambuco – Brasil) candeeirocartonera@gmail.com //
• Maria Rinaldo
maria.rinaldo@gmail.com
• Giandomenico Tono
della libreria Pangea di Padova, libreria@libreriapangea.com
• Marta Mancusi , carreteracartonera@gmail.com
• Pirata Cartonera Quito
Ecuador piratacartonera@gmail.com
• Efímera Cartonera
Santiago, Cile, karen.penaloza@yahoo.cl
• Cartongrafias De La
Memoria Bogotà, Colombia, catongrafias@gmail.com
• 4Nombres Cartonera,
Bolivia, cavilex@gmail.com
• Cohuina Cartonera, San
Cristóbal de Las Casas, Messico, cohuinacartonera@gmail.com
• Zarigüeya Cartonera,
Medellin, Colombia
• Cartonera Siete
Lenguas, Aguascalientes Messico
• Dirtsa Cartonera
Maracay Venezuela
• Sullawayta Cartonera,
Lima, Perù
• La Fonola Cartonera
Santiago,Cile
• Cartonera Curiositas
Loma Bonita, Messico
• Shula Cartonera
Monterrey, Messico
• Ultramarina Cartonera
Siviglia, Spagna
• Malha Fina Cartonera
San Paolo, Brasile
• Amaru Cartonera, Lima,
Perù
• Vera Cartonera Santa
Fè, Argentina
• Dadaif Cartonera
Guayaquil, Ecuador
Fondamentale la presenza di osservatori esterni che possono aiutarci nel
Viaggio con suggerimenti preziosi e di stimolo alle attività.
Seguiremo un percorso che ci porterà a conoscere varie realtà del
mondo forse a oggi sconosciute nei
racconti e disegni che verranno prodotti.
Cercheremo di unire le etnie presenti e la disparità di genere non
solo con la scrittura e l'arte ma cercando il legame di contatto che a oggi
abbiamo individuato nel “cibo” che può
unire grandi e piccoli, donne e uomini del mondo.
Terremmo ben presente per tutto il percorso ciò che unisce che ci sta
a cuore.
Vogliamo essere una comunità, che condivida tempi, spazi e Saperi, che
dia capacità e opportunità a tutti di esplicitare la propria personalità e i
propri interessi, da mettere al servizio della collettività. Il nostro percorso
è una “Zona Autonoma” rispetto alle dinamiche di questa società: luogo dove non
esistono competizione né emarginazione, dove il sapere è qualificato per il suo
valore e non ridotto a merce, dove c’è possibilità di risolvere i conflitti in
maniera nonviolenta. Vogliamo formare un gruppo rispettoso dei contesti, dei
ritmi, della persona di ciascuno e che così crei il contesto comune di
cambiamento.
AZIONI
Alcune spiegazioni sul “Libro di
cartone”.
Le copertine del libri sarà di cartone riciclato in buono stato,
per i fogli che serviranno a raccogliere i racconti e illustrazioni si
utilizzerà carta riciclata, perché riduce l’accumulo di rifiuti, offrendo un
uso per gli scarti della carta. Il suo processo di produzione richiede meno
acqua e energia e reduce le emissioni di diossido di carbonio.
La vendita dei libri sarà curata nei particolari la vendita presuppone che gli artefici degli
scritti e illustrazioni siano i protagonisti. Il ricavato del libri andrà
diviso con l’hub e il nostro gruppo per ulteriori progetti.
STRUMENTI
MONITORAGGIO E VALUTAZIONE
Useremo:
TEMPI E COSTI
I costi saranno quantificati appena avremo tutti i tasselli del
mosaico al suo posto.
Traduttrice, Spagnolo / Italiano e viceversa
Moni Caudana. Tradurra i nostri progetti in spagnolo che invieremo a
tutte le “cartonere” con cui facciamo rete.